Филологическая экспертиза в суде

Предлагаем ознакомиться со статьей на тему: "Филологическая экспертиза в суде". Актуальность информации в 2020 году вы можете уточнить у дежурного консультанта.

Проведение филологической экспертизы

Сразу стоит сказать, что филологическая экспертиза, которую часто проводят эксперты АНО «Центр Лингвистических Экспертиз», имеет очень много общего с лингвистической экспертизой, многие специалисты даже утверждают, что это одна и та же экспертиза. Хотя есть и учёные, которые говорят обратное, утверждая, что это две отдельные экспертизы.

Для чего проводится филологическая экспертиза

Цели у филологической экспертизы могут быть очень разные, особенно если речь идёт о судебной экспертизе, но чаще всего она проводится для:

  • Определения происхождения какого-то слова.
  • Определения значения какого-то конкретного слова.
  • Определения исторических изменений конкретного слова.
  • Определения происхождения имён и фамилий.
  • Определения географических особенностей того или иного слова.
  • Определения значения слова.
  • Определения содержания названия фирм и компаний.
  • Информация интернет-ресурсов.
  • Информация в социальных сетях.
  • Информация в блогах.
  • Деловая и личная переписка.
  • Записи в СМИ, как в электронных, так и печатных.
  • Записи в дневниках.
  • Фильмы всевозможных жанров.
  • Документы ― договоры, контракты, заявления.
  • Справочная литература.
  • Тексты стихов и песен.
  • Перевод текстов.
  • Рекламные листовки.

По словам специалистов, филологическая экспертиза проводится только на основании действующего законодательства и установленными им правилами. По-другому никак нельзя, все действия, которые не указаны в нормах и стандартах, будут считаться противозаконными.

Кто может проводить экспертизу

Филологическую экспертизу может проводить только опытный специалист с соответствующим образованием и имеющим разрешение на оказание этих услуг.

Лингвистическая экспертиза

ООО «Центр судебных экспертиз и исследований» проводит лингвистическую судебную экспертизу, необходимую для правильного толкования различных текстов, решения спорных вопросов по письменным и устным высказываниям.

При выполнении экспертизы учитываются морфологические, лексические и другие особенности языка, поэтому такие исследования проводятся нашими экспертами, имеющими филологическое образование. Лингвистическая экспертиза проводится по предоставленному тексту, написанному высказыванию (письменная речь) или аудиозаписи (устная речь).

Проведение психолого-лингвистической экспертизы и ее цели

Потребность в проведении психолого-лингвистической экспертизы возникает:

  • в судебном разбирательстве гражданских и уголовных дел;
  • в юрисдикции деятельности соответствующих органов по расследованию и раскрытию преступлений, совершаемых путем словесных деяний;
  • при арбитражных спорах.

КОНСУЛЬТАЦИЯ ЮРИСТА


УЗНАЙТЕ, КАК РЕШИТЬ ИМЕННО ВАШУ ПРОБЛЕМУ — ПОЗВОНИТЕ ПРЯМО СЕЙЧАС

8 800 350 84 37

Психолого-лингвистическая судебная экспертиза преследует следующие цели:

  • определение обстоятельств, которые связаны с угрозами и вымогательством;
  • установление фактов экстремистской деятельности;
  • выявление смысла высказывания и его соответствия этическим нормам;
  • определение схожести корпоративных наименований, торговых марок и прочих объектов интеллектуальной собственности;
  • установление фактов нарушения авторского права;
  • выявление обстоятельств унижения человеческого достоинства или деловой репутации.

Объекты судебно-лингвистической экспертизы

К объектам лингвистической судебной экспертизы относятся:

  • правовые тексты;
  • письменные выступления, заявления и обращения;
  • фирменные названия, товарные знаки и доменные имена;
  • рекламные листовки и сообщения;
  • устные высказывания, разговоры, фонограммы, аудио- и видеозаписи;
  • блоги, форумы;
  • книги, электронные или газетные публикации.

Лингвистическая судебная экспертиза направлена на решение важных вопросов – установление авторства оспариваемого текста или коммерческого обозначения и установление авторства отправленного на экспертное исследование текста. Все объекты, подвергающиеся экспертизе, должны быть надлежащего качества и в необходимом количестве.

Задачи и методы лингвистической экспертизы

Задачи лингвистической экспертизы – это исследование:

  • смыслового толкования или содержания нормативно-правовых актов;
  • текста, языкового знака или высказывания с целью его толкования и установления его смыслового содержания;
  • коммерческих обозначений на предмет их уникальности.

Методы лингвистической экспертизы:

  • экспертиза звукозаписей – аудитивный, лингвистический и инструментальный анализы, а также оценка речевой культуры диктора (для исследования данных на цифровых и магнитных носителях также проводится фоноскопическая экспертиза);
  • филологическая экспертиза текста – лексический, морфологический, семантический, синтаксический, грамматический и стилистический анализы.

Филологическая экспертиза

Для филологической экспертизы характерны схожие задачи и методы с лингвистическими исследованиями. Целью обоих является оценка содержания устных высказываний и письменных публикаций. Наш центр проводит комплексную филологическую экспертизу для исследования на плагиат, для выявления угроз и оскорблений, для составления рецензий на заключение проведенных ранее экспертиз.

Наши преимущества

Если вам требуется проведение лингвистической экспертизы в Москве, то обратитесь в наш центр. Мы предлагаем:

  • высокий профессионализм и значительный опыт экспертов (от 20 лет),
  • проведение исследований в короткие сроки,
  • индивидуальный подход к каждой экспертизе,
  • оптимальные цены.

Психолого-лингвистическая экспертиза в нашем центре стоит от 15 000 рублей. С подробными расценками вы можете ознакомиться в представленном прайс-листе.

За подробной консультацией обращайтесь по телефонам: 8 (800) 707-89-59, +7 (499) 317-92-45 или по электронной почте: [email protected] , [email protected]

Стоимость услуг

Наименование услуги Цены
Лингвистическое исследование документов от 25 000 рублей
Лингвистическое исследование публикаций в газетах, журналах, выступлениях в СМИ и интернете от 25 000 рублей
Лингвистическая экспертиза контента Интернет-сайта от 25 000 рублей
Лингвистическая экспертиза рекламных текстов от 25 000 рублей
Лингвистическая экспертиза аудиозаписей от 25 000 рублей
Экспертиза на плагиат в тексте, поиск заимствований в тексте (автоматический) 25 000 рублей
Экспертиза на плагиат в тексте, поиск заимствований в тексте (не автоматический) 30 000 рублей

Заказать Оформите заявку сейчас, мы свяжемся с вами в ближайшее время и проконсультируем по всем интересующим вопросам!

© «Центр судебных экспертиз и исследований» —
негосударственное судебно-экспертное учреждение, 2016.

200% гарантия качества

Мы вернем Вам 200% от стоимости экспертизы,
если суд признает её недопустимой

Центр Лингвистических Экспертиз

АНО «Центр Лингвистических Экспертиз» осуществляет лингвистический анализ устной и письменной речи человека Специалисты проводят экспертизы для защиты деловой репутации, чести и достоинства, при расследовании уголовных, гражданских и административных дел, оскорблениях, клевете, экстремизме и разжигании межнациональной и религиозной розни.

Читайте так же:  Штраф за невыплату заработной платы

Отзывы и благодарности

Задачи лингвистической экспертизы:

  1. Толкование нормативно-правовых актов, положений договоров и прочей документации;
  2. Заключение о наличии или отсутствии скрытого, дополнительного содержания юридических договоров;
  3. Заключение о нарушении в текстах и публичных выступлениях чести и достоинства человека и гражданина;
  4. Заключение по судебным делам, связанным с оскорблениями и клеветой;
  5. Заключение по уголовным и гражданским делам, связанным с разжиганием ненависти и вражды;
  6. Заключение об ущемлении деловой репутации юридического лица;
  7. Заключение о нарушении авторских прав, о плагиате;
  8. Заключение о нарушении прав на фирменное наименование;
  9. Заключение о нарушении избирательного законодательства;
  10. Заключение о нарушении рекламного законодательства;
  11. Заключение о лингвистической безопасности бизнеса, журналистики и политики;
  12. Заключение о надлежащем качестве выполненного перевода;
  13. Заключение о речевой культуре диктора.

Объекты независимой лингвистической экспертизы в АНО «Центр Лингвистических Экспертиз»:

  • СМИ, публичные видео- и телевыступления, печатные публикации;
  • Текстовые материалы спорного содержания при гражданских исках;
  • Текстовые материалы при возбуждении уголовного дела в связи с клеветой или оскорблением, разжиганием ненависти и вражды;
  • Предложения (законы, коммерческие предложения и договоры, контент сайтов, слоганы), фрагменты текстов, отдельные слова и словосочетания;
  • Фамилии, имена и отчества в делах о нарушении авторских прав

Эксперты-лингвисты АНО «Центр Лингвистических Экспертиз» применяют в работе следующие виды речеведческих анализов:

  • фонетический и фонематический;
  • графический;
  • словообразовательный;
  • морфологический;
  • лексико-семантический;
  • семантико-синтаксический (контекстный);
  • лингвостилистический;
  • логико-грамматический;
  • аудитивный;
  • количественный и качественный контент-анализ

В ходе лингвистической экспертизы проясняют следующие вопросы (здесь приведен обобщенный и далеко не полный список):

  • Каково истинное значение и происхождение используемых в тексте слов, фраз, предложений и словосочетаний?
  • Обнаруживается ли двоякий смысл в словах, фразах, предложениях, словосочетаниях, языковых знаках и текстовых фрагментах текста?
  • Кто является истинным автором данного текста, уникален ли данный текст?
  • Каково толкование спорных слов и предложений договоров, коммерческих предложений, меморандумов, соглашений?
  • Является ли уникальным и соответствующим положениям авторского права товарный знак, слоган, девиз, подвергаемый лингвистической экспертизе?
  • Обнаруживаются ли в тексте дословные совпадения, нарушающие авторское право?
  • Нарушается ли авторское право в исследуемых страницах и сайтах Интернета?

Лингвистическая экспертиза, проведенная в АНО «Центр Лингвистических Экспертиз», дает возможность выявить в публичных текстах и документах:

  • Высказывания, порочащие деловую репутацию, честь и достоинство гражданина;
  • Оскорбительные слова и фразы;
  • Информацию негативного и пропагандистского характера, призывающую к насилию и враждебным действиям к лицам определенной национальности и/или вероисповедания;
  • Нарушения норм морали;
  • Уникальность рекламного слогана, правил его цитирования и употребления не-правообладателем.

Стоимость и сроки исполнения оказываемых лингвистических услуг соответствуют качеству проводимых работ. АНО «Центр Лингвистических Экспертиз» проводит как независимые, так и судебные экспертизы, при необходимости отстаивая интересы клиента в суде, и опротестовывает результаты ранее проведенной экспертизы. Для проведения повторной экспертизы необходимо предоставить эксперту АНО «Центр Лингвистических Экспертиз» ее спорный результат.

По вопросам условий, сроков и стоимости проведения лингвистической экспертизы в АНО «Центр Лингвистических Экспертиз» обращайтесь по указанному телефону и записывайтесь на консультацию со специалистом!

Назначение судебно-лингвистической экспертизы для толкования условий гражданско-правового договора в судебной практике

Назначение судебно-лингвистической экспертизы для толкования условий гражданско-правового договора в судебной практике

1. Васьковский Е.В. Цивилистическая методология. Учение о толковании и применении гражданских законов. М., 2002.
2. Галяшина Е.И. Понятийные основы судебной лингвистической экспертизы // Теория и практика лингвистического анализа текстов СМИ в судебных экспертизах и информационных спорах: Материалы научно-практического семинара. М., 2003. Ч. 2.
3. Гражданское право: Учебник / Отв. ред. В.П. Мозолин. М., 2004. Ч. 2.
4. Жижина М.В. Юрист-представитель стороны при назначении экспертизы документов в арбитражном процессе: тактика и практика. М., 2010.
5. Колдин В.Я. Экспертиза как инструмент права // Проблемы юридической техники: Сборник статей / Под ред. В.М. Баранова. Н. Новгород, 2000.
6. Костикова А.В. Толкование юридических текстов и основные подходы к толкованию // Арбитражные споры. 2006. N 2.
7. Черданцев А.Ф. Толкование права и договора. М., 2003.
8. Эрделевский А. Толкование договора // Российская юстиция. 1999. N 4.

М.В. Жижина,
кандидат юридических наук,
доцент кафедры криминалистики МГЮА

[2]

«Законодательство», N 4, апрель 2010 г.

Центр экспертизы и оценки

Москва: +7 (499) 347-13-15
+7 (925) 294-64-63
Нижний Новгород: +7 (831) 283-00-32
+7 (930) 283-00-12

  1. Экспертиза
  2. Юридико-лингвистическая экспертиза

Юридико-лингвистическая экспертиза

В рамках юридико-лингвистической экспертизы исследуются тексты официальных документов на предмет толкования их содержания, установления их принадлежности официально-деловому стилю речи и на предмет выявления в них несоответствий нормам права и требованиям государственных органов в той мере, в какой это относится к компетенции лингвиста.

Объектами юридико-лингвистической экспертизы нередко становятся тексты нормативных актов, толкование которых с точки зрения русского языка вызывает трудности. К юридико-лингвистической экспертизе прибегают в случаях, когда есть потребность в установлении смыслового содержания того или иного слова – отдельно или в контексте всего официального документа, нормативно-правового акта.

Объектами юридико-лингвистических исследований являются тексты различных документов:

— законодательных : законов, указов, постановлений, нормативных актов и т.п.;

— юрисдикционных : актов, приговоров, протоколов, ходатайств и т.п.;

— административных : уставов, договоров, контрактов, приказов, распоряжений, решений, заявлений, должностных инструкций и т.п.

Задачи, решаемые в рамках юридико-лингвистической экспертизы, делятся на диагностические, идентификационные и классификационные.

Диагностические задачи состоят в:

— выявлении экстралингвистических признаков оформления и составления официальных документов (наличие/отсутствие необходимых реквизитов; анализ композиции документа);

— установлении соответствия текстов документов требованиям официально-делового стиля речи и его подстилей: законодательному, юрисдикционному и административному;

— определении содержания документов;

— установлении смысловой направленности отдельных частей документа (пункта, части, статьи и др.) с точки зрения русского языка.

Идентификационные задачи состоят в определении, к одному или разным источникам происхождения относятся сравниваемые документы.

Классификационные задачи состоят в определении отношения представленного на исследование текста/текстов к какому-либо типу документов (договор, должностная инструкция, контракт, устав, постановление, ходатайство, акт и др.).

Читайте так же:  Как делится совместно нажитое имущество при разводе

Вопросы, решаемые в рамках юридико-лингвистической экспертизы:

Психолого-лингвистическая экспертиза ― вопросы специалисту

В уголовных и гражданских процессах психолого-лингвистическая экспертиза текста назначается для анализа письменных документов и устной речи. Этот метод широко практикуется экспертами с целью:

  • Установления подлинности документа или авторства.
  • Прослеживания скрытого смысла.
  • Определения эмоционального состояния подозреваемого, истца в момент произношения отдельных фраз или написания слов.
  • Определения посторонних воздействий, которые могли оказать на автора психологическое влияние.
  • Иные моменты, имеющие значение для подтверждения доказательств и установления виновных.

С целью получения законной силы предоставленным доказательствам в суде, такими делами занимаются исключительно профессионалы, имеющие специальные документы для проведения подобных процедур. Сотрудники нашего центра экспертиз профессионально знакомы с методами в областях криминалистики и судебной медицины и имеют все необходимые разрешения для осуществления психолого-лингвистических исследований.

[3]

Как связываются понятия лингвистики с анализом текста

Понятие лингвистика в экспертизе утвердилось не так давно, и ранее использовалось название «исследование письменной речи». В качестве объектов в исследовании судебные лингвисты используют продукты речевой деятельности.

Например, связывание слова с текстом или текста с целой группой текстов, которые находятся в устном или письменном формате. Объекты могут находиться на любых носителях информации и уликах, таких как: видеозаписи, рекламные объявления, любые официальные надписи и книги, стикеры и т.д.

Среди объектов для лингвистического исследования могут встречаться невербальные вещи: фотографии, рисунки, элементы графики. Если объект несет дополнительную информацию, его можно исследовать. Анализ этих объектов позволяет установить:

  • Негативные высказывания, вынесение отрицательных оценок унижающих человека.
  • Форму содержания негативного высказывания к физическим и юридическим лицам.
  • Нецензурные выражения.
  • Принадлежит ли словоформа к определенной категории людей (молодежный, наркоманский, уголовный).
  • Принадлежность высказывания с содержанием понуждений к совершению действий или к бездействиям.
  • Стилистические обороты речи, попытки выразить нецензурную фразу.

Последнее время часто в суд поступают иски о защите чести и достоинстве граждан. Эти случаи требуют проведения экспертизы с использованием психологов-лингвистов.

Проведение психологической экспертизы

Психологическая экспертиза – обследование, при котором изучаются психические процессы, состояния и свойства людей. Необходимость проведения такой процедуры обусловлена потребностью в установлении возможных психических заболеваний или расстройств человека. Крайне важно, если от этого зависит мера и степень наступления юридических последствий. Без заключения психолога человек не может быть признан недееспособным в суде.

Существует три варианта направления постановления о назначении психологической экспертизы:

  • в государственное учреждение,
  • в негосударственное экспертное учреждение,
  • проведение вне экспертного учреждения.

Психологическая экспертиза подразумевает изучение высшей психической деятельности исследуемого лица. К предметам исследования относятся:

  • послужной список, характеристики, справки,
  • вещественные доказательства,
  • фотодокументы и видеозаписи,
  • речь исследуемого лица, письма, рисунки (например, при психологической экспертизе ребенка),
  • протоколы допросов.

Для проведения экспертизы могут быть назначены психологические исследования, направленные на:

  • изучение степени понимания и осознания исследуемого лица адекватности своих действий,
  • определение наличия психических особенностей, вызванных соматическим заболеванием (более подробное исследование проводится в рамках психиатрической экспертизы),
  • установление психологических последствий соматического расстройства.

Судебно-психологическая экспертиза

Система исследований личности и деятельности человека, который находится под следствием, осужден, либо выступает в качестве пострадавшего или свидетеля, – это судебно-психологическая экспертиза. Ее цель заключается в сборе и уточнении информации, важной для суда и следствия. Поводом к назначению данной процедуры может быть:

  • разрешение конфликтов и споров,
  • признаки сильных эмоциональных переживаний потерпевшего,
  • недостаточное количество данных об индивидуальных и психологических особенностях обвиняемого.

Виды судебно-психологической экспертизы:

  1. Комиссионная и единоличная. Разница между процедурами заключается в количестве экспертов, которые ее осуществляют.
  2. Основная и дополнительная. Основная экспертиза назначается с целью решения первостепенных вопросов. Дополнительная экспертиза проводится, если в ходе основной экспертизы не было получено достаточно ясного заключения.
  3. Первичная и повторная. Первичное психологическое исследование проводится впервые по конкретному делу, а повторное – вторично в отношении данного дела при возникновении сомнений в правильности или обоснованности выводов первичной экспертизы.

Вопросы независимой психологической экспертизы

Независимая психологическая экспертиза решает множество вопросов, среди которых:

  1. Совместим ли исследуемый человек с тем или иным лицом?
  2. Находился он в состоянии аффекта или мог руководить своими действиями?
  3. Имеет ли исследуемое лицо психологические особенности, такие как импульсивность, склонность к фантазированию, внушаемость?
  4. Осознавал ли он значение и характер совершаемых им или окружающими действий?

Преимущества нашего центра

ООО «Центр судебных экспертиз и исследований» оказывает услуги по проведению психологической экспертизы. С нашими ценами Вы можете ознакомиться в прайс-листе. Работу выполняют высококвалифицированные эксперты, имеющие соответствующее профильное образование и огромный опыт работы (от 20 лет).

Наименование Цены
Психологическая экспертиза от 35 000 рублей

Мы выполним экспертизу любой сложности в максимально короткие сроки. Подробная информация предоставляется по телефонам: 8 (800) 707-89-59, +7 (499) 317-92-45 или по электронной почте: [email protected] , [email protected]

Заказать Оформите заявку сейчас, мы свяжемся с вами в ближайшее время и проконсультируем по всем интересующим вопросам!

© «Центр судебных экспертиз и исследований» —
негосударственное судебно-экспертное учреждение, 2016.

Филологическая экспертиза в суде

Институт СЭиК в Москве

Главный офис:

г. Москва, просп. Кутузовский, д. 36, корп. 3
Получить консультацию и (или) заказать услугу:

Эл.почта: [email protected]

Стоимость: от 10 000 руб.
Сроки: от 3 дней

Стоимость : от 25 000 руб.
Срок: от 3 дней

Стоимость: от 10 000 руб.
Срок: от 2 дней

Стоимость: от 40 000 руб.
Сроки: от 30 дней

Стоимость: от 10 000 руб.
Сроки: от 3 дней

Стоимость: от 50 000 руб.
Сроки: от 5 дней

Стоимость: от 15 000 руб.
Сроки: от 5 дней

Видео (кликните для воспроизведения).

Стоимость: от 10 000 руб.
Сроки: от 3 дней

Читайте так же:  Раздел имущества супругов без развода по суду

Стоимость : от 50 000 руб.
Срок: от 2 дней

Стоимость: от 20 000 руб.
Сроки: от 3 дней

Стоимость : от 30 000 руб.
Срок: от 5 дней

Стоимость от 15 000 руб.

Срок от 5 дней

Стоимость: от 20 000 руб.
Сроки: от 2 дней

Стоимость: от 5 000 руб.
Срок:
от 3 дней

Стоимость: от 15 000 руб.
Сроки: от 3 дней

Стоимость: от 20 000 руб.
Сроки: от 3 дней

Стоимость: от 10 000 руб.
Сроки: от 3 дней

Стоимость: от 10 000 руб.
Сроки: от 3 дней

Стоимость: от 10 000 руб.
Сроки: от 3 дней

Стоимость: от 10 000 руб.
Сроки: от 3 дней

Стоимость: от 20 000 руб.
Срок: от 3-х дней

Стоимость: от 20 000 руб.
Срок: от 3 дней

Стоимость: от 20 000 руб.
Сроки: от 3 дней

Стоимость: от 15 000 руб.
Сроки: от 2 дней

Стоимость: от 25 000 руб.
Срок
: от 5 дней

Стоимость: от 15 000 руб.
Срок: от 2 дней

Стоимость : от 10 000 руб.
Срок: от 2 дней.

Стоимость: от 40 000 руб.
Сроки: от 5 дней

Стоимость: от 10 000 руб.
Сроки: от 3 дней

[1]

Стоимость : от 30 000 руб.
Срок: от 5 дней

Стоимость: от 15 000 руб.
Сроки: от 3 дней

Стоимость: от 40 000 руб.
Срок: от 10 дней

Стомиость: от 5000 руб.
Срок: от 2 дней.

Услуги в городе Москва

НОЧУ ДПО «Институт судебных экспертиз и криминалистики» проводит судебные экспертизы для органов государственной власти по поручению арбитражных судов, судов общей юрисдикции, федеральной службы безопасности Российской федерации, полиции, прокуратуры, следственных органов, государственных и муниципальных предприятий, государственных учреждений, коммерческих организаций и частных лиц.

Лингвистическая экспертиза

Под лингвистической экспертизой понимают оценку содержания устных высказываний и письменных публикаций. Она проводится в досудебном порядке и в рамках гражданских, административных, арбитражных и уголовных дел в соответствии с законом № 73-ФЗ от 31 мая 2001 года.

Объектами исследования выступают единицы речи и языка, устные, письменные и электронные тексты, которые зафиксированы на любом материальном носителе. Это может быть аудио- или видеозапись, газетная или журнальная публикация, выступление в СМИ или написанный документ.

Цели и задачи

Экспертиза выполняется для установления фактов и обстоятельств, подлежащих доказыванию, посредством разрешения вопросов, которые требуют специальных знаний в области лингвистики.

Проведение лингвистической экспертизы позволяет решить следующие задачи:

  • истолковать и разъяснить значение и происхождение слов, словосочетаний и идиом;
  • интерпретировать основное и дополнительное значение единицы речи или языка;
  • истолковать положения текста документа, чтобы установить варианты их понимания в современном дискурсе;
  • исследовать товарные знаки, словесные обозначения, девизы, слоганы, рекламные тексты, коммерческие, фирменные наименования на предмет их сходности до степени смешения или тождественности с иными обозначениями;
  • исследовать текст для выявления модальности пропозиций, смысловой направленности, экспрессивности и эмотивности речевых единиц, их семантики и формально-грамматической характеристики, специфики примененных стилистических средств и приемов;
  • объяснить употребление языкового знака с точки зрения плана выражения, содержания и так далее.

Методы судебной лингвистической экспертизы

Данная работа предполагает всесторонний языковой анализ текстов. В этом случае используются лексический, морфологический, синтаксический, семантический, грамматический и стилистический методы исследования.

Для звуковых объектов помимо указанных приемов используются аудитивный и инструментальный анализ, а также оценка культуры речи диктора.

Виды лингвистической экспертизы

  1. Автороведческое исследование. Эта процедура направлена на выявление авторства текста. Она проводится в следующих случаях:
    • автор неизвестен, и нужно выяснить, содержит ли текст информацию об обстоятельствах создания и о том, кто написал;
    • предположительный автор известен, но авторство вызывает сомнение и требует доказательства.
  2. Смысловое исследование. Такая судебная лингвистическая экспертиза также называется семантической. Она проводится:
    • для выявления и анализа смыслов в тестах;
    • установления объема и содержания понятий, присутствующих в тексте;
    • определения степени адекватности содержания текста.
  3. Исследование наименований. В этом случае анализируется текст из одного или нескольких слов. В результате проведения лингвистической экспертизы наименований определяются:
    • соответствие нормам литературного языка;
    • новизна и оригинальность;
    • содержание в наименованиях разного рода отсылок к явлениям объективной действительности.

Проведение экспертизы

АНО «МСЭБ» располагает государственной аккредитацией Минюста РФ и необходимой разрешительной документацией. В штате состоят эксперты в различных областях, в том числе эксперты-лингвистов. Они имеют опыт работы в государственных учреждениях. В сложных вопросах им помогают действующие научные деятели России.

Для проведения лингвистической экспертизы инициатор предоставляет сам объект. Например, если это публикация в СМИ, предъявляется издание или вырезка из него, содержащая информацию, позволяющую идентифицировать конкретный экземпляр. В некоторых случаях требуется сравнительный образец. Далее эксперты проводят исследование, отвечают на вопросы и оформляют заключение в соответствии с действующим законодательством.

Возможности

Основные характеристики современного состояния и возможностей судебно-экспертных учреждений Минюста России

В настоящее время Минюст России имеет во всех федеральных округах Российской Федерации свои судебно-экспертные учреждения (СЭУ), выполняющие судебные экспертизы и экспертные исследования по поручениям судов, органов дознания, лиц, производящих дознание, и следователей.

РФЦСЭ при Минюсте России (структура СЭУ) проводит как первичные экспертизы для следственно-судебных органов Москвы и Московской области; так и наиболее сложные и повторные экспертизы по заданию любого следственного органа или суда Российской Федерации практически по всем родам и видам судебных экспертиз.

РФЦСЭ при Минюсте России осуществляет научно-методическое обеспечение проведения исследований в СЭУ Минюста России судебно-экспертных учреждениях системы Министерства юстиции Российской Федерации на современном научном уровне, в том числе:

Перечень родов и видов судебной экспертизы, выполняемых Региональными центрами судебной экспертизы (РЦСЭ) (структура СЭУ), включает в себя большую часть общего перечня экспертиз, выполняемых в СЭУ Минюста России. В РЦСЭ работают аттестованные по широкому перечню экспертных специальностей эксперты, способные решать экспертные задачи с привлечением сложного аналитического оборудования и приборной базы. Помимо собственной экспертной работы, РЦСЭ призваны также осуществлять научно-методическое обеспечение и координацию научно-методической работы курируемых лабораторий судебной экспертизы (ЛСЭ).

Читайте так же:  Ответственность нотариусов по российскому законодательству

Зональные ЛСЭ Минюста России (структура СЭУ) осуществляют свою экспертную деятельность на основании Уставов в рамках перечня видов экспертиз, утвержденных для каждой из лабораторий. С курирующими РЦСЭ лаборатории взаимодействуют по вопросам научно-методической работы, подготовки и повышения квалификации работников, подготовке статистических данных. В малочисленных ЛСЭ и их иногородних подразделениях (отделах, группах) проводятся в основном традиционные криминалистические экспертизы: почерковедческие, технические экспертизы документов, трасологические и баллистические, а также автотехнические (в т.ч. оценка транспортных средств), судебные строительно-технические и экономические экспертизы (в первую очередь, бухгалтерские). Более крупные и развитые ЛСЭ, располагающие необходимыми специалистами и соответствующей приборной базой, выполняют свыше 10 родов и видов экспертиз. В их числе, кроме указанных выше, криминалистические экспертизы материалов, веществ и изделий (КЭМВИ), почвоведческие и биологические, инженерно-технические, товароведческие, пожарно-технические, психологические и др.

Судебная лингвистическая экспертиза

Судебная лингвистическая экспертиза представляет собой процессуально регламентированное исследование устного или письменного текста по вопросам, разрешение которых требует применения специальных познаний в области лингвистики и других направлений современного теоретического и прикладного языкознания (психолингвистики, социолингвистики и др.).

Для назначения в суде или по уголовному делу судебной лингвистической экспертизы, обращайтесь в Бюро судебных экспертизы для получения информационного письма о возможности проведения такой экспертизы.

В качестве объектов лингвистической экспертизы выступают письменные тексты (статьи, литературные произведения, книги, журналы, листовки, брошюры, контент сайтов, доменные имена, фирменные наименования, товарные знаки, коммерческие обозначения) и устная речь, зафиксированная на материальном носителе (фонограммы, видеофонограммы).

Основание проведения судебной лингвистической экспертизы: назначается определением суда или постановлением следователя после удовлетворения ходатайства о назначении судебной лингвистической экспертизы.

Исследуемые документы: оригиналы или копии документов на материальном или электронном носителях.

Предмет исследования: письменные и устные тексты (речевые продукты, аудиозаписи).

Обязательное условие проведения лингвистической экспертизы: исследуемый текст должен быть целостным (предоставление полного текста, а не отдельных фрагментов, описание коммуникативной ситуации – сведения об источнике распространения).

Если исследованию подлежит газета или другая подобная публикация – необходимо знать ее тематическую направленность, название рубрики, месторасположение в газетной полосе и пр..

Если исследованию подлежит статья, расположенная на странице сайта, — необходимо знать наименование и тематику сайта, прочую значимую информацию.

Срок проведения судебной лингвистической экспертизы: от 10 до 40 рабочих дней.

Порядок передачи документов: стороны предоставляют все материалы в суд или следователю. Бюро судебных экспертиз получает и возвращает материалы в суд личным сотрудником или курьером ФГУП «Спецсвязь».

Рекомендация эксперта: для удостоверения факта распространения негативной, недостоверной или порочащей информации на определенном интернет-ресурсе (сайте) Вы можете предварительно заверить сведения, находящиеся на данном ресурсе, у нотариуса (составить протокол осмотра сайта).

Если вам требуется провести судебную лингвистическую экспертизу – обращайтесь в Бюро судебных экспертиз в Москве. Наши эксперты имеют большой опыт проведения судебных экспертиза по уголовным, гражданским и арбитражным делам разного уровня сложности. Заключения экспертов о проведении судебной лингвистической экспертизы соответствуют требованиям действующего законодательства в области судебной экспертизы, методикам проведения лингвистических экспертиз и принимаются в судах и следственных органах.

Краткий список дел по судебным лингвистическим экспертизам, выполненным экспертами Бюро судебных экспертиз:

  • Арбитражный суд города Москвы: А41-29841/2015
  • Подольский городской суд Московской области: №2-1816/2017
  • Судебные лингвистические экспертизы для следственных органов по уголовным делам: конфиденциальная информация.

Что такое лингвистическая экспертиза? Проведение судебно-лингвистической экспертизы

Лингвистическая экспертиза – это процедура, построенная на исследовании как устных высказываний, так и текстов в сфере уголовного и гражданского права, судопроизводства, а также при административных правонарушениях.

Сущность проведения

Лингвистическая экспертиза используется при предоставлении разъяснений происхождения и смысла словосочетаний, слов, высказываний, выражений и толкований с установлением смысла текста.

В данном случае идет речь о максимально точном определении специфики использования стилистики, ее приемов и средств с установлением сходности либо тождественности с иными обозначениями рекламных текстов, товарных знаков, слоганов, коммерческих и фирменных названий.

Лингвистическая экспертиза текста занимается интерпретацией, переводом, разъяснением употребления слов и словосочетаний в том или ином контексте. Необходимость назначения рассматриваемой процедуры зачастую возникает в производственной сфере по делам об оскорблениях, клевете, при защите чести и достоинства граждан, а также деловой репутации юридических и физических лиц.

Проведение лингвистической экспертизы, за которое отвечают соответствующие специалисты, может быть актуально не только в ходе судебного процесса, но и для СМИ, издательств и юридических служб при проведении исследований по предоставленным текстам и другим документам, например, по вопросу выявления пропаганды препаратов, которые запрещены действующим законодательством, и прочего. Проводится такое исследование перед сдачей в печать рукописей с целью предупреждения впоследствии гражданских исков, привлечения к уголовной ответственности и уголовного преследования.

Необходимый уровень знаний

Специальные знания лингвистики должны использоваться при разъяснении сленга, вульгаризмов и жаргонизмов. Это связано с тем, что обычное трактование указанных выражений и слов из-за многозначности зачастую бывает ошибочным или крайне затруднительным.

Лингвистическая экспертиза необходима, если суд не вправе решить, нарушена ли в данном случае продуктами речевой деятельности определенная правовая норма. Лингвистический анализ формальной и содержательной стороны текстов и речевых высказываний поможет установить либо опровергнуть данный факт судом.

Судебно-лингвистическая экспертиза решает задачу, касающуюся установления наличия либо отсутствия некоторых признаков экстремизма. Данные исследования проводятся после распространения средствами массовой информации различных экстремистских материалов. С помощью подобных сведений формируется негативное восприятие по отношению к некоторым религиозным, национальным группам, что создает все условия для подстрекания к незаконным насильственным действиям, а также порождает общественную нетерпимость. В этом случае могут проявляться межконфессиональные и межнациональные конфликты. Для решения подобной проблемы экспертами выявляется смысловая направленность в высказываниях, текстах.

Читайте так же:  Может ли собственник прекратить временную регистрацию досрочно

Требования к экспертам

При наличии больших объемов работы лингвистическая экспертиза проводится одновременно несколькими специалистами. Обязательное требование к ним – наличие высшего лингвистического или филологическое образования, а также специальная подготовка в данной сфере деятельности.

Сферы привлечения экспертизы

Зачастую судебно-лингвистическая экспертиза проводится в рамках уголовного, арбитражного, гражданского илм административного дела в соответствии с действующим законодательством.

При назначении экспертизы в судебном процессе результатом служит соответствующее заключение. При проведении исследований во внесудебном порядке результат выдается специалистом-лингвистом в иной форме.

Судебно-лингвистическая экспертиза довольно успешно решает задачи по установлению факта оскорбления, разжигания межрелигиозной и межнациональной розни, плагиата или клеветы. Из судебной практики по делам, которые связаны с защитой прав интеллектуальной собственности, заключение такого специалиста – один из важнейших аргументов при доказательстве невиновности либо виновности.

Необходимость в судебно-лингвистической экспертизе возникает в деятельности компетентных органов по расследованию и раскрытию преступлений (оскорбление, клевета, вымогательство, нарушение авторских прав).

Использование лингвистической экспертизы в суде высшего уровня

Зачастую психолого-лингвистическая экспертиза используется во время участия в Конституционном суде РФ. В этом случае в рамках проведения таких исследований делается перевод, устанавливается авторство сообщения либо текста, выявляется плагиат. Типовыми задачами, решаемыми в процессе проведения лингвистической экспертизы, являются: проверка смысла текста либо толкование нормативных актов разного правового статуса. В данном случае речь идет о лингвистическом анализе законодательных актов различного уровня, постановлений, приказов, распоряжений и инструкций.

Пример лингвистической экспертизы – проверка текста, языкового знака или высказывания. В этом случае речь идет об установлении либо толковании смыслового значения хозяйственного договора или деловой переписки. Лингвистическая экспертиза фирменных названий, товарных знаков и торговых марок отвечает за установление их оригинальности, новизны, индивидуальности и неповторимости.

Основная направленность экспертизы

Задачи лингвистической экспертизы – разъяснение, толкование происхождения слов и их значения, а также некоторых фразеологических выражений. Данные исследования интерпретируют основное и дополнительное значение языковой единицы либо единицы письменной и устной речи. Дается толкование текста документа при установлении вариантов понимания основных положений в рамках современного дискурса. Осуществляется изучение словесных обозначений, товарных знаков, слоганов, коммерческих и фирменных наименований по вопросу их тождественности либо сходности до уровня смешения с иными обозначениями. Проводится исследование фрагментов текста с целью определения смысловой направленности, экспрессивности речевых единиц, модальности пропорций, специфики использованных стилистических приемов и средств.

Предмет экспертизы

Предметом судебно-лингвистической экспертизы служат обстоятельства и факты, которые базируются на исследованиях закономерностей функционирования и существования языка.

Решаемые вопросы

Лингвистическая экспертиза в качестве объектов использует следующие элементы: аудио- и видеозаписи, фонограммы, публикации в печатных изданиях (газеты и журналы), выступления в СМИ и Интернет, произведения письменной и устной речи, документы, вещественные доказательства и образцы, подлежащие сравнительному исследованию, а также материалы дела, по которым должна быть проведена экспертиза.

Методы судебно-лингвистической экспертизы

Среди указанных методов анализа текста особо выделим следующие: лексический, морфологический, семантический, синтаксический, грамматический и стилистический.

Экспертиза в сфере звукозаписей предполагает использование следующих методов анализа: аудитивного, лингвистического, инструментального, а также оценки речевой культуры.

Объекты и материалы, предоставляемые для экспертизы

При реализации гражданского дела среди материалов можно выделить подлинник либо ксерокопию гражданского дела. Уголовное дело предполагает проведение анализа материалов, которые относятся непосредственно к предмету исследования.

Объектом лингвистической экспертизы служит экземпляр любого печатного изделия (газеты, журнала или книги). Для такого исследования необходимо наличие самого экземпляра с данными о выходной информации издания. Также отдельно должна быть проанализирована вырезка того фрагмента повествования, который стал предметом всего судебного процесса. Так, если речь идет о книге либо журнале (бумажном носителе), и в материалах этого издания существует подозрение на наличие плагиата, данный экземпляр должен быть отправлен на экспертизу в соответствующей упаковке и обязательно опечатан. При фигурировании в материалах судебного дела видео- или аудиозаписи она должна быть приобщена в опечатанной упаковке на специальном носителе.

Предоставление на экспертизу сравнительных образцов

Лингвистическая экспертиза текста широко используется при решении таких вопросов, как установление авторских прав по отношению к оспариваемому тексту либо фрагменту интеллектуальной собственности. Все образцы, которые направляются на исследование, должны соответствовать установленному качеству.

Данный вид экспертизы детально изучается многими исследователями. Так, в качестве примера свою работу представил А. Н. Баранов («Лингвистическая экспертиза текста»). В данном пособии автор уделил особое внимание совершенно новому направлению прикладной лингвистики, где разрабатываются методы, позволяющие проанализировать текст с определением того, что подразумевается или говорится в нем.
Видео (кликните для воспроизведения).

Подытоживая вышеизложенный материал, отметим, что лингвистическая экспертиза – достаточно эффективный инструмент в любом судебном процессе, позволяющий определить достоверность проверяемого текста. Эта процедура является немаловажным элементом при решении множества споров.

Источники


  1. Гамзатов, М.Г. Английские юридические пословицы, поговорки, фразеологизмы и их русские соответствия / М.Г. Гамзатов. — М.: СПб: Филологический факультет СПбГУ, 2004. — 142 c.

  2. ред. Кононенко, І.П. Законодавство про адміністративну відповідальність; Київ: Видавництво політичної літератури України, 2012. — 340 c.

  3. CD-ROM. Теория государства и права. Электронный учебник. Гриф МО РФ. — Москва: СПб. [и др.] : Питер, 2006. — 577 c.
  4. Кони, А. Ф. Обвинительные и судебные речи / А.Ф. Кони. — М.: Студия АРДИС, 2016. — 707 c.
  5. Чиркин, В. Е. Основы сравнительного правоведения / В.Е. Чиркин. — М.: МОДЭК, НОУ ВПО Московский психолого-социальный университет, 2014. — 392 c.
Филологическая экспертиза в суде
Оценка 5 проголосовавших: 1

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here